Paseo por un sendero de montaña en primavera
Ma Yuan - 马远, (c. 1160/65 – 1225)
China, dinastía Song (宋 960-1279)
Y al irte, dejaste el
lecho vacío.
La manta bordada, doblada,
permanece intacta.
Tres años ya han
transcurrido
pero tu fragancia no se
disipa.
¿Dónde estarás, amor
mío?
Te añoro, y de los
árboles caen hojas amarillas.
Lloro, y sobre el musgo
brilla el rocío.
Traducción: Chen Guojian (Instituto de Lenguas extranjeras de Cantón, China).
Li Bai o Li
Po - 李白 (China, dinastía Tang, 701 – 762).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por comentar. Tu comentario será leído y publicado pronto.