El novio y la novia de la Torre Eiffel (1938-38)
Marc Chagall (1887 - 1985)
Óleo sobre lienzo
Centro Nacional de Arte y Cultura Georges Pompidou, París, Francia.
Madrina tuya, la luna
con crinolina de rosas
Cristalería del agua
que en surtidores se dobla
¡Ay, telares de agua y luna
tejen tu velo de novia!
En fraguas de maravilla
¡Qué cantarina ajorcas!
¡Eres la esposa en el día
pero en la noche eres novia!
Si el agua con cielo y luna
quisiera volverse estrofa,
Si cantara un ruiseñor
en la noche melodiosa,
si el prado azul de los cielos
soltara sus mariposas,
¡qué diadema te pondría
sobre las sienes, Isolda!
¡Eres mi esposa y te quiero
como si fueras mi novia!
Esta noche nos casamos.
Los juncos que el viento dobla
nos dan su consentimiento
con frases hechas de aroma.
A nuestra boda vendrán
Cometas de larga cola
Y en los jardines dormidos
darán un baile las hojas
¡Eres la esposa en el día
pero en la noche eres novia!
Pulen su flauta los grillos
para tocar en la boda.
Los murciélagos se visten
con una capa española.
Puñados de arroz dorado
el cielo en la fuente arroja.
El clarín de un gallo rasga
como un cohete la sombra.
Eres mi esposa y te quiero
como si fueras mi novia.
Ponte tu velo de luna,
dame tus manos, Isolda
aquí tienes el anillo
del ensueño y de la estrofa.
Cierra los ojos y escucha
la voz del viento en la sombra:
pontífice azul, oficia:
"Ya sois esposo y esposa"
¡Y yo te sigo queriendo
como si fueras mi novia!
con crinolina de rosas
Cristalería del agua
que en surtidores se dobla
¡Ay, telares de agua y luna
tejen tu velo de novia!
En fraguas de maravilla
¡Qué cantarina ajorcas!
¡Eres la esposa en el día
pero en la noche eres novia!
Si el agua con cielo y luna
quisiera volverse estrofa,
Si cantara un ruiseñor
en la noche melodiosa,
si el prado azul de los cielos
soltara sus mariposas,
¡qué diadema te pondría
sobre las sienes, Isolda!
¡Eres mi esposa y te quiero
como si fueras mi novia!
Esta noche nos casamos.
Los juncos que el viento dobla
nos dan su consentimiento
con frases hechas de aroma.
A nuestra boda vendrán
Cometas de larga cola
Y en los jardines dormidos
darán un baile las hojas
¡Eres la esposa en el día
pero en la noche eres novia!
Pulen su flauta los grillos
para tocar en la boda.
Los murciélagos se visten
con una capa española.
Puñados de arroz dorado
el cielo en la fuente arroja.
El clarín de un gallo rasga
como un cohete la sombra.
Eres mi esposa y te quiero
como si fueras mi novia.
Ponte tu velo de luna,
dame tus manos, Isolda
aquí tienes el anillo
del ensueño y de la estrofa.
Cierra los ojos y escucha
la voz del viento en la sombra:
pontífice azul, oficia:
"Ya sois esposo y esposa"
¡Y yo te sigo queriendo
como si fueras mi novia!
Óscar Castro Zúñiga (Chile, 1910 – 1947).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por comentar. Tu comentario será leído y publicado pronto.