Retrato de Stéphane Mallarmé (1876)
Édouard Manet (Francia, 1832 - 1883)
Óleo sobre lienzo
Museo de Orsay, París, Francia.
Un à un
les rêves viennent
mourir sur la page
Ils se sont donné le mot
ils viennent de partout
pour mourir sur la page
comme les éléphants dans
leur cimetière
J’assiste à leurs
convulsions
ne peux tendre un verre
d’eau
je les regarde pour la
première fois
pour la dernière fois
avant de les envelopper
dans le suaire de mes mots
et les déposer sur la
barque menue
qui fut jadis leur
berceau
Le courant les emporte
et bien vite me les
ramène
comme si le large
n’était pas là-bas
mais ici sur la page
Uno por uno los
sueños vienen a morir sobre la página
se pusieron de
acuerdo
para venir de todas
partes
a morir sobre la
página
como los elefantes en
su cementerio
Asisto a sus
convulsiones
no puedo ofrecerles
un vaso de agua
Los miro por primera
y última vez
antes de cubrirlos
con el sudario de mis palabras
y depositarlos en una
barca ordinaria
que ya en el pasado
los meció
La corriente los
arrastra
y pronto me los
devuelve
como si el cauce no
estuviera allá
sino aquí sobre la
página
Traducción: Carlos
Vicente-Castro
De L’étreinte du monde, 1993.
Abdellatif Laâbi (Marruecos, 1942).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por comentar. Tu comentario será leído y publicado pronto.